F.A.Q.

Chi siamo e di cosa ci occupiamo

Subtitles On Demand è una community che si occupa di sottotitolare dall’audio video di breve durata come promo, sneak peek, interviste e simili. I video che sottotitoliamo si dividono principalmente in due categorie: quelli fissi (cioè promo e sneak peek delle serie TV di cui ci occupiamo) e quelli chiesti da voi. Questa community è nata per passione, per chi adora il mondo del fansubbing e soprattutto per rendere la vita più semplice a chi è un Telefilm Addicted ma non mastica bene l’inglese. Siamo online dal 17 settembre 2014.

Quanto guadagnate?

Niente, quello che offriamo è un servizio completamente gratuito e fatto per passione. Le uniche entrate arrivano dalle pubblicità sul sito, ma usiamo questa somma per coprire le spese del database e dei giveaway.

Di quali serie TV vi occupate?

Potete trovare l’elenco di tutte le serie TV di cui ci occupiamo qui oppure andare qui per vedere la nostra programmazione giorno per giorno.

Posso proporvi una nuova serie TV?

Che genere di video posso chiedervi di sottotitolare e dove?

Puoi chiederci di sottotitolare ogni genere di video via messaggio privato sulla nostra pagina Facebook, l’importante è che tu ne chieda uno per volta e che rispetti questi punti:

  • Il video non deve essere superiore ai 10 minuti.
  • Controllate che l’audio si senta chiaramente, non possiamo fare miracoli.

Posso richiedere un video di durata superiore ai 10 minuti?

Se ritieni che il video possa interessare a molte persone prova a chiederlo. In seguito noi traduttori decideremo se occuparcene o meno.

Dopo quanto tempo posso rifare una richiesta?

Devi lasciar passare due giorni interi (48h) dalla consegna del video sottotitolato precedentemente.

Quando sarà pronto il video?

Non lo sappiamo. Non possiamo fare previsioni su questo genere di cose perchè dipende da molti fattori, come il tempo libero di un traduttore, la durata del video, la chiarezza dei dialoghi, ecc. Quindi non chiedeteci di tradurre un video in fretta.

Le richieste sono chiuse, quando riapriranno?

Quando riapriremo le richieste lo comunicheremo in pagina. Nel frattempo potete richiedere solo la traduzione di promo e sneak peek delle serie TV di cui ci occupiamo.

Traducete anche articoli e interviste scritte?

Sì.

Traducete solo dall'inglese?

Dall’audio traduciamo solo dall’inglese. Se un video è in un’altra lingua, ma ha i sottotitoli in inglese, allora lo possiamo fare.

Vi occupate anche della traduzione di episodi interi di serie TV?

No, a quelli ci pensano altre community.

Posso unirmi a voi?

Se vuoi collaborare con noi leggi qui.

Posso integrare i vostri video nel mio sito web?

Sì, puoi integrarli usando il codice embed dei video e mettendo un link di collegamento al nostro sito web/pagina Facebook nel tuo articolo.

Posso scaricare i video e caricarli sulla mia pagina Facebook?

Se volete caricare un nostro video sulla vostra pagina Facebook potete fare solo così: caricate una porzione del video sulla vostra pagina e allegate il link che porta al video intero sul nostro canale YouTube o sul sito web.

Come posso contattarvi?

Per qualsiasi informazione scrivici in privato su Facebook o manda una mail a [email protected]. Se invece siete interessati ai nostri social network li potete trovare in alto a destra sul sito.

Posso affiliarmi con voi?

Per sapere come funziona la nostra affiliazione leggete qui.

Quali programmi usate per sottotitolare?

Non vogliamo incoraggiare l’apertura di nuove community, visto che abbiamo bisogno di collaboratori, quindi non possiamo dare quest’informazione.